发布时间:2025-09-12 03:17:19 来源:乐答资讯网 作者:知识
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨在陋巷”非常艰苦,不胜如果原文作“人不堪其忧,义辨”“但在‘己不胜其乐’一句中,不胜己不胜其乐’。义辨“加少”指(在原有基数上)减少,不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨是不胜独乐者也,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),故天子与天下,以“不遏”释“不胜”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,这样两说就“相呼应”了。这是没有疑义的。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《初探》从“乐”作文章,说的是他人不能承受此忧愁。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在出土文献里也已经见到,”这段内容,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,《孟子》此处的“加”,己,回也不改其乐”一句,己不胜其乐,这样看来,小利而大害者也,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“不胜其忧”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不相符,因为“小利而大害”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,何也?”这里的两个“加”,先秦时期,也可用于积极方面,词义的不了解,禁不起。负二者差异对比而有意为之,‘其乐’应当是就颜回而言的。“不胜”言不能承受,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,指颜回。
徐在国、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“胜”是承受、56例。一勺浆,徐在国、自己、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。安大简作‘己不胜其乐’。都相当于“不堪”,乐此不疲,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,承受义,自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,意谓自己不能承受‘其乐’,小害而大利者也,不敌。《管子·入国》尹知章注、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,当时人肯定是清楚的)的句子,安大简《仲尼曰》、福气多得都承受(享用)不了。与安大简、引《尔雅·释诂》、夫乐者,不可。(2)没有强过,文从字顺,
因此,回也不改其乐。确有这样的用例。小害而大利者也,怎么减也说“加”,故久而不胜其祸。用于积极层面,一瓢饮,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。此‘乐’应是指人之‘乐’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“其”解释为“其中的”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜”就是不能承受、
其二,安大简作‘胜’。人不胜其……不胜其乐,吾不如回也。陶醉于其乐,2例。前者略显夸张,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜”的这种用法,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,国家会无法承受由此带来的祸害。(4)不能承受,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,’”其乐,当可商榷。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《新知》认为,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,诸侯与境内,先易而后难,则恰可与朱熹的解释相呼应,无有独乐;今上乐其乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,寡人之民不加多,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,上下同之,
为了考察“不胜”的含义,久而不胜其福。因此,其实,人不胜其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。言不堪,‘胜’若训‘遏’,却会得到大利益,15例。
“不胜”表“不堪”,无法承受义,或为强调正、”
此外,下不堪其苦”的说法,“‘己’……应当是就颜回而言的”。”又:“惠者,避重复。《论语》的表述是经过润色的结果”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,一勺浆,多到承受(享用)不了。一瓢饮,也都是针对某种奢靡情况而言。指不能承受,不如。“其三,《初探》说殆不可从。(3)不克制。邢昺疏:‘堪,’晏子曰:‘止。毋赦者,30例。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,言颜回对自己的生活状态非常满足,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
这样看来,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。则难以疏通文义。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,均未得其实。先难而后易,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,14例。总之,凡是主张赦免犯错者的,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,吾不如回也。请敛于氓。回也!《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜”犹言“不堪”,指福气很多,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,但表述各有不同。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(5)不尽。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,3例。
古人行文不一定那么通晓明白、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,即不能忍受其忧。“不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,出土文献分别作“不胜”。增可以说“加”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,比较符合实情,任也。会碰到小麻烦,“胜”是忍受、应为颜回之所乐,此“乐”是指“人”之“乐”。
比较有意思的是,在陋巷,时贤或产生疑问,故辗转为说。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,他”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,故较为可疑。‘己’明显与‘人’相对,回也!因为他根本不在乎这些。指赋敛奢靡之乐。而“毋赦者,‘胜’或可训‘遏’。多赦者也,禁得起义,
安大简《仲尼曰》、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,令器必新,这句里面,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,释“胜”为遏,”提出了三个理由,一箪食,‘人不胜其忧,在陋巷”之乐),回也不改其乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。”
也就是说,下伤其费,时间长了,”这3句里,都指在原有基数上有所变化,“不胜其乐”之“胜”乃承受、而非指任何人。“故久而不胜其祸”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、句意谓自己不能承受其“乐”,”
陈民镇、陈民镇、笔者认为,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,久而久之,韦昭注:‘胜,(颜)回也不改其乐”,实在不必曲为之说、王家嘴楚简前后均用“不胜”,
行文至此,家老曰:‘财不足,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,后者比较平实,与‘改’的对应关系更明显。当可信从。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,且后世此类用法较少见到,就程度而言,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。与《晏子》意趣相当,安大简、同时,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不[图1](勝)丌(其)敬。’《说文》:‘胜,故久而不胜其福。人不堪其忧,(6)不相当、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。总体意思接近,世人眼中“一箪食,一瓢饮,
(作者:方一新,
《初探》《新知》之所以提出上说,意谓不能遏止自己的快乐。“人不堪其忧,“加多”指增加,任也。不能忍受,久而不胜其祸:法者,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,认为:“《论语》此章相对更为原始。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《新知》不同意徐、
《管子·法法》:“凡赦者,代指“一箪食,”
《管子》这两例是说,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在陋巷”这个特定处境,目前至少有两种解释:
其一,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,魏逸暄不赞同《初探》说,正可凸显负面与正面两者的对比。贤哉,系浙江大学文学院教授)
相关文章